Podręcznik do stenotypii już gotowy!

 2022-08-15 | autor: Krzysztof Stenografow | kategorie: plover, stenotypia, stemi


Po miesiącach milczenia pora na aktualizację. A pomimo sezonu ogórkowego dzieje się. I to sporo, jak na tak malutką niszę. O czym będzie poniżej.

Wspaniała wiadomość

Trzy dni temu dosłownie Priscilla Trillo wysłała mi krótką wiadomość poprzez Discorda (gdzie działa grupa użytkowników systemu stenotypicznego Plover) z wiadomością, że podręcznik do stenotypii zachodniosłowiańskiej (tj. polskiej, czeskiej i słowackiej zarazem) już jest gotowy. Pisałem i publikowałem ongiś zrzut ekranu z listy stron dzieła. Teraz wreszcie, po miesiącach oczekiwania, mamy pierwszą redakcję pierwszej wersji systemu (choć wygląda to tak porządnie, jakby było ostateczną wersją). Od kilku dni w wolnych chwilach zerkam do niej i nawet po tak pobieżnym przeglądzie muszę powiedzieć, że autorka wprowadziła wiele dobrych zmian do wcześniej dyskutowanych form. Czyli zmian na lepsze. Które zwykle jest wrogiem dobrego, ale nie tym razem.

Podręcznik ukaże się niebawem przy pomocy serwisu GitHub, jak obiecała Priscilla. Nie omieszkam wówczas opublikować odsyłaczy do tego materiału, aby każdy zainteresowany mógł sobie to obejrzeć.

Nowe zadania

W związku z powyższym pora wrócić do nieco zaniedbanej pracy nad systemem pisania oraz wspomagania nauki polskiej stenotypii. Metoda już jest, teraz trzeba zacząć produkować stosowne oprogramowanko. Czyli wracam do dłubania w pliku rules.cson.in w zasobach, a jakże, GitHuba, gdzie taki projekt już od prawie roku się znajduje. O czym pisałem wcześniej.

System wreszcie się pojawił, ale też sprawa jest bardzo świeża. Można powiedzieć, że o ile ostatnio zapadłem w drzemkę w tej materii, teraz czuję się, jakby w twarz wybuchła mi lista zadań. Bardzo liczę na pomoc społeczności obeznanej w materii komputerowej, dzięki temu niezbędne materiały edukacyjne oraz oprogramowanie szybciej się pojawią do dyspozycji wszystkich.

Parę słów o podręczniku

Priscilla podeszła do sprawy “zawodowo”, czyli materiał ma nie tylko profesjonalną, ale też atrakcyjną wizualnie formę. Pojawiają się czasami nawet ilustracje. Jeżeli dany fragment metody pasuje konkretnie do danego języka, dostaje własne oznaczenie kolorem (polski jest żółty). Dotyczy to nawet takich drobiazgów jak ortograficzny zapis głosek.

Obrazek z podręcznika: układ rąk na klawiaturze steno

Całość napisana jest w międzynarodowym lengłydżu, czyli po angielsku. Cóż, w następnych miesiącach postaram się wydestylować z tego materiał wyłącznie polski, jak tylko Priscilla opublikuje ostateczną wersję na GitHubie. Jednak ponieważ prac do wykonania jest tak dużo, nie potrafię powiedzieć, kiedy będę się mógł za to zabrać. Może ktoś by się podłączył?

Lekcja 4 z podręcznika

Cały materiał pogrupowany został w lekcje. Autorka ma wieloletnie doświadczenie jako nauczycielka stenotypii, więc jestem przekonany, że wie, co robi. Priscilla zapewnia, że kto przejdzie uczciwie i pilnie przez wszystkie po kolei, stanie się stenotypistą-amatorem zdolnym wpisywać tekst z niewiarygodną dla innych prędkością - i robić to długo bez przerwy. Kwestia wytrwałości i ćwiczeń.

Nowość w obszarze stenografii SteMi

Mniej niż dwa tygodnie temu odezwał się do mnie pasjonat stenografii. Przedstawił swoje propozycje poprawek do systemu SteMi, które od tego czasu mejlowo dyskutujemy. Opracował tak zwany dokument systemowy, czyli skrót metody w skondensowanej formie, dla szybkiego przeglądu i zapoznania się. Pokazał także kilka zmian, które z pewnością będą wygodniejsze dla praworęcznych piszących. Myślę, że warto je dołączyć do systemu jako warianty, propozycje innego użycia. Nie kolidują z dotychczasowymi rozwiązaniami, więc nie obniża to (mam nadzieję) czytelności całego pisma.

Z dyskusji naszej dla mnie wynikł wniosek, że powinienem również opracować taki dokument systemowy, który będzie stanowił podstawę do napisania drugiej wersji kursu lub wręcz pierwszej wersji podręcznika do stenografii SteMi.

Przypomniałem sobie też o niedokończonym, benedyktyńskim projekcie czcionki stenograficznej.

Dlatego napisałem wyżej, że zadania wybuchły mi w twarz. Nagle okazało się, że mam robotę do emerytury i dalej!

Bonus - rozwiązanie

Parę miesięcy temu opublikowałem bonusik dla zainteresowanych stenografią:

Tajemnicza treść bonusu

I zaprosiłem do deszyfracji. Zgodnie z obietnicą, w tym wpisie publikuję tłumaczenie:


– Najlepszym lekarstwem na wszystko jest jedzenie!
– Chyba dla pana - odpowiedziała hrabina.
– Ja nie miałem na myśli nic zdrożnego! - zawołał grabia w przerażeniu.
– Więc zamknij twarz mój drogi jak pierogi i choć przez chwilę postaraj się milczeć.

Hrabia niniejszym zamknął twarz jak mu kazała żona i czekał dalszych instrukcji.
Które nie przychodziły. “Co robić” myślał nieco skonfundowany.

A tymczasem mijały godziny a hrabina wciąż nie raczyła (ryczała?) wyjaśnić swego planu.


Mam nadzieję, że nie sprawił on kłopotu. Nie uczono mnie kaligrafii, ale system SteMi projektowany był tak, aby możliwie miało to najmniejsze znaczenie.

Do następnej aktualizacji!


Komentarze

Popularne posty